迦叶 发表于 2007-9-27 22:03:16
<P>[wma]http://img.nn.cn/blog/7810107/200641110583192085.wma[/wma]</P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 15px">伊丽莎白·白朗宁是十九世纪英国著名女诗人,生于1806年3月6日。十五岁时,不幸骑马跌损了脊椎。从此,下肢瘫痪达24年。在她39岁那年,结识了小她6岁的诗人罗勃特·白朗宁。。“我爱极了你的诗篇——而我也同时爱着你……”   这就是白朗宁给女诗人伊丽莎白·巴莱特写的一封信。两人从此开始频繁的书信来往。在白朗宁的多次要求下,两人有了第一次见面。哪知三天后,抑制不住强烈感情的白朗宁竟给伊丽莎白写了一封求婚信。伊丽莎白这时躺在床上,对结婚早已没有奢望,认为自己不可能嫁给比她小6岁的白朗宁。她拒绝了他。尽管如此,两人依然亲密的交往,直至谁也离不开谁。有一天,奇迹发生了,伊丽莎白突然能下地行走了。尽管父亲不同意,他俩还是结了婚,并且一起远离家乡,到意大利生活. 白朗宁夫妇一起度过了15年幸福的生活。在这15年中,从没有一天的分离。1861年6月29日,白朗宁夫人永别了她的罗勃特。临终之前她并没多大病疼,也没有预感,只是觉得倦,就偎依在白朗宁的胸前睡去了,他以为她是一时昏晕,但是她去了,再不回来了。她在他的怀抱中瞑了目。她的容貌,象少女一般,微笑,快乐。<BR>&nbsp; 白朗宁夫人最初开始写这十四行组诗大概是在她答应了白朗宁的求婚以后那一段时期。直到他们婚后住到了比萨,白朗宁才读到这本诗集。他不敢把这文学上的无价之宝留给他一个人享受。1850年白朗宁夫人出版了一卷诗集,共四十四首,还取了一个总名,叫做《葡萄牙人十四行诗集》<BR><BR>贴一首我最喜欢的:<BR>全世界的面目,我想,突然改变了,<BR>自从我第一次在心灵上听到你的步子<BR>轻轻、轻轻来到我的身旁---穿过我和<BR>死亡的边缘;那幽微的间隙。站在<BR>那里的我,只道这一回该倒下了。<BR>却不料被爱救起,还教给一曲<BR>生命的新歌。上帝赐给我洗礼的<BR>那一杯苦酒,我甘愿饮下,赞美它<BR>甜蜜---甜蜜的,如果有你在我身旁,<BR>天国和人间,将因为你的存在<BR>而更改模样;而这歌曲,这支笛,<BR>昨日里给爱着,还让人感到亲切,<BR>那唱歌的天使知道,就因为<BR>一声声都有你的名字在荡漾。<BR></SPAN></P>
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
2#
发表于 2007-9-29 09:58:16 |只看该作者

不料被爱救起,还教给一曲
生命的新歌:f :f :f
3#
发表于 2007-10-4 18:09:32 |只看该作者
浪漫,之极~~~~
爱祖国更爱才子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

玻璃字库 平仄查询 繁简转换 成语词典 入声字表 联律图谱 词牌大全 同旁词集 离合字表 中国对联网
回顶部