迦叶 发表于 2007-7-21 15:42:57

<P>[wma]http://www.lsty.cn/bbs/ufs1/2006-4/200641020524196.mp3[/wma]</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>歌曲作于六十年代末,是奥斯卡奖影片《毕业生》(THE GRADUTE,1967)的插曲之一,联系当时的时代背景(越南战争),不难领会歌曲的内涵。歌作者保罗.西蒙是六、七十年代青年的代言人。他曾在英国修习英国文学,文学底蕴深厚,因而其歌词文字意境深邃。本歌歌词改编自一首十七世纪英格兰民谣。在演唱上西蒙和加丰科的配合可谓天衣无缝。在万籁寂静的深夜里,让歌声流入你的心田,TOUCH THE DEEP OF YOUR HEART!<BR>美国电影《毕业生》主题曲<BR>Are you going to Scarborough Fair? 您是去斯卡布罗集市吗?<BR>Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香<BR>Remember me to one who lives there 代我向那里的一个人问好<BR>She once was a true love of mine. 她曾经是我真心深爱的姑娘<BR>Are you going to Scarborough Fair? 您是去斯卡布罗集市吗?<BR>Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香<BR>Remember me to one who lives there 代我向那里的一个人问好<BR>She once was a true love of mine 她曾经是我真心深爱的姑娘<BR>Tell her to make me a cambric shirt 请让她为我做一件麻布的衣裳<BR>Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香<BR>Without no seams nor needlework 没有接缝也找不到针脚<BR>Then she'll be a true love of mine 她就将成为我心爱的姑娘<BR>Tell her to find me an acre of land 请她为我找一亩土地<BR>Parsley, sage, rosemary, & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香<BR>Between the salt water and the sea strand 要在那海水和海滩之间<BR>Then she'll be a true love of mine 她就将成为我心爱的姑娘<BR>Tell her to reap it in a sickle of leather 请她用皮做的镰刀收割庄稼<BR>Parsley, sage, rosemary & thyme 咻矗 笪膊荩 缘 愫桶倮锵?<BR>And to gather it all in a bunch of heather 再用石南草札成一堆<BR>Then she'll be a true love of mine 她就将成为我心爱的姑娘<BR>Are you going to Scarborough Fair? 您是去斯卡布罗集市吗?<BR>Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香<BR>Remember me to one who lives there 代我向那里的一个人问好<BR>She once was a true love of mine. 她曾经是我真心深爱的姑娘<BR></P>

[ 本帖最后由 迦叶 于 2007-7-21 15:49 编辑 ]
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
2#
发表于 2007-7-21 15:44:59 |只看该作者
最近翻了很多老歌来听,的确有很多令人回味的地方.
3#
发表于 2007-7-21 17:11:18 |只看该作者
真好听~~小叶子辛苦了~~:x :l :a
4#
发表于 2007-7-22 03:35:08 |只看该作者
谢谢小叶子``````
5#
发表于 2007-7-23 10:57:03 |只看该作者
谢谢欣赏。:f :f :f [ 俺们相互有礼貌]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

玻璃字库 平仄查询 繁简转换 成语词典 入声字表 联律图谱 词牌大全 同旁词集 离合字表 中国对联网
回顶部